Österreichisches Wörterbuch

teufeln

rennen, rasen, tollen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 07.05.2007

Bekanntheit: 72%

Beurteilung: 44 | 1

Vorschlag am 07.05.2007
Beispiele Sie teufelt am liebsten den ganzen Tag im Garten herum
Der klane Dreck is deivet wiar a Rennpferd, des glaubst net.
Sie san in Berg in an Rekordtempo aufeteived mit eanare Radln.

Kommentar am 19.06.2015
Dieser Eintrag teufeln = rennen, rasen, tollen sollte, wie das Beispiel von Brezi zeigt, besser „herumteufeln = umhertollen" lauten und entspricht dem Eintrag umteufeln" des Mühlviertels. Zu „teufeln“ in der Bedeutung „sich übel aufführen“ (wie im Beurteilungskommentar v. Jun.2008 +1 von System: Wird auch für schimpfen verwendet. zum Beispiel \"Mei Chefin teifelt den ganzen Tag mit mir\" = \"Meine Frau schimpft sehr oft mit mir\" siehe hingegen Eintrag Wort 22776 teufeln

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

teufeln






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.